EL POBLADO LAHU

POR XAVIER QUEIPO

Ade Santora_Flickr

Y a medida que la noche se acumula en mi ventana, yo siento que ya no soy de aquí,

sino de allá, de este mundo que acaba de borrarse y aguarda la

resurrección del alba.

Octavio Paz, El mono gramático

 

Habíamos partido de buena mañana de la aldea Acka en dirección al norte, para atravesar, según las informaciones que nos proporcionó Noon, nuestro guía, la frontera de lo que se conoce como «el triángulo de oro», en donde se produce una buena parte de la heroína con la que se trafica en el mundo.

Habíamos dejado atrás la aldea con tristeza, después de gozar con los juegos semióticos con los niños Acka, que nos hicieron reflexionar sobre las fronteras antropológicas y como estas son producto de la imaginación de aquellos que en ellas creen. Tras la despedida, navegamos por las torrenteras de montaña en una balsa construida con cañas de bambú...

Leer +

Ayúdanos a seguir adelante Monstruos, de Noel Pérez Brey

SOBRE EL AUTOR

 

Xavier Queipo (Santiago de Compostela, España, 1957) Es autor, entre otros libros, de: Ártico e outros mares (narrativa breve, 1990, Premio de la Crítica española); O Paso do Noroeste (novela, 1996, Premio García Barros de novela); Malaria sentimental (novela, 1999); Papaventos (novela, 2001); Os ciclos do bambú (cuentos, 2003); Glosarios (poesía, 2004); Dragona (novela, 2007), Extramunde (novela, 2011, Premio Xerais de novela), 55 (55 cuentos, 2014); Os Kowa (novela, 2016, Premio Eduardo Blanco Amor de novela 2015); O home invisíbel (Premio de Poesía erótica Illas Sisargas 2016), Corazón de Manteiga (novela, 2020), Final Feliz (cuentos, 2022), Algoritmos (Notas de escritura, 2022) y La otra vida (memorias, 2022).

Miembro del Dichterscollectif van Brussel desde 2007, del PEN Club Galicia y del PEN Club de Flandes. Ha participado en numerosos libros colectivos y antologías. Parte de su obra ha sido traducida al portugués, francés, inglés, italiano, holandés y turco. Como traductor ha conseguido (en colaboración) el Premio Nacional de Traducción del Ministerio de Cultura de España, 2014 por la traducción al gallego de Ulysses, de James Joyce.

Licenciado en Biología y en Medicina por la Universidad de Santiago de Compostela. Profesor invitado en las universidades de Porto (1987-1988), Santiago de Compostela (2001-2002) y Alicante (2017-2024)

El tiempo está próximo, de Noel Pérez Brey

TYPE LITERARIA

PRIMAVERA 2024

Type Literaria primavera 2024

En este nuevo número, no solo encontrarás  reseñas,  artículos sobre el compromiso en la literaura, Pablo Antoñana o Borges y Nabokov, sino magníficos relatos que te atraparán desde la primera línea.

 

¿A qué esperas para leerlo?

 

LÉELA AQUÍ

Ayúdanos a seguir adelante

Gracias por leer la revista.

 

Si te gusta lo que hacemos y quieres continuar leyéndonos y apoyando el relato corto en español, no dudes en colaborar con el proyecto.

 

No solo puedes adquirir los distintos números de Type en Lektu o Issuu, sino donar cuanto estimes oportuno a través de Ko-Fi o Paypal pinchando en los siguientes botones:

Donativo Paypal

Y no olvides seguirnos en redes y compartir la revista para que el relato corto en español llegue al mayor número de lectores posible.

 

¡Muchas gracias por leernos!

Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter Síguenos en Instagram
Síguenos en Facebook

SÍGUENOS:

Síguenos en Twitter
Síguenos en Instagram

APÓYANOS

Donación Paypal

© 2024 Revista Literaria Type | ISSN 3020-1446